evy 学新词(not)

  • Posted on July 16, 2010 at 2:07 am

This is a very funny typo error.

My girlfriends from France became “老子”(Father) all because of typo error.

It should have been “来自”(from).

For a moment, i thought the journalist meant“老子法国的妞” (My French babes, in a very cocky tone).

Click on the photo below to read the full report. :)

 

29 days to Singapore 2010!

news about Equestrian Horses.


Related posts:

  1. SG2010: Official opening of YOV 青奥村开幕礼
  2. SG2010: YOG Song or Cheer?
  3. SG2010: YOG Theme Song 青奥运主题曲
  4. SG2010 Youth Interpreters
  5. SG2010: 青奥村理发院 Haircut @ YOV

Leave a Reply