Steve Jobs 1955-2011

  • Posted on October 7, 2011 at 6:17 am

In the midst of remembering Steve Jobs, there were debates on cyberspace to which translation is better.

 

 


Related posts:

  1. River Valley Road=河谷路?
  2. 长居住吧!
  3. evy 学新词 (4) 克赖斯特彻奇
  4. 译诗有多难?
  5. 浅谈 ‘苗裔’

1 Comment on Steve Jobs 1955-2011

  1. evy says:

    Hong Kong version, to be read in Cantonese.

    Apple失去了一位有遠見與創造力的天才,世界也失去了一位讓人驚嘆的人物。我們這些有幸能理解,並且Steve Jobs一同工作的人,失去了一位好朋友,以及精神的導師。Steve 留給我們一間只有他可以建立的公司,他的精神將會永遠成為Apple的基石。

Leave a Reply